| 1 | Wehe den Betrügern, | ||
| 2 | die, wenn sie sich von den Leuten (etwas) zumessen lassen, volles Maß verlangen, | ||
| 3 | wenn sie aber (von sich aus) ihnen (etwas) zumessen oder abwägen, (sie) in Schaden bringen! | ||
| 4 | Rechnen diese (Leute) denn nicht damit, daß sie (dereinst) auferweckt werden | ||
| 5 | zu einem gewaltigen Tag, | ||
| 6 | zu einem gewaltigen Tag, | ||
| 7 | Nein! Die Schrift der Sünder (mit dem Verzeichnis ihrer Taten) befindet sich in Sidschien. | ||
| 8 | Aber wie kannst du wissen, was Sidschien ist? | ||
| 9 | Es ist ein (voll) beschriebenes Buch (kitaabun marquumun). | ||
| 10 | Wie schlecht ist es an jenem Tag um die Leugner bestellt, | ||
| 11 | die den Tag des Gerichts (der ihnen angedroht wird) für Lüge erklären! | ||
| 12 | Den kann nur einer für Lüge erklären, der Übertretungen begeht und sich versündigt. | ||
| 13 | "Wenn ihm unsere Verse verlesen werden, sagt er: ""(Es sind nichts als) die Fabeln der früheren (Generationen)""." | ||
| 14 | Aber nein! Was sie (an schlechten Taten) begangen haben, hat sich ihnen (wie Rost oder eine Schmutzschicht) aufs Herz gelegt (raana). | ||
| 15 | Nein! Sie haben an jenem Tag keinen Zugang zu ihrem Herrn. | ||
| 16 | Anschließend werden sie im Höllenbrand schmoren. | ||
| 17 | "Dann wird zu ihnen gesagt: ""Das ist das, was ihr (zeitlebens) für Lüge erklärt habt""." | ||
| 18 | Nein! Die Schrift der Frommen (mit dem Verzeichnis ihrer Taten) befindet sich in `Illieyuun. | ||
| 19 | Aber wie kannst du wissen, was `Illieyuun ist? | ||
| 20 | Es ist ein (voll) beschriebenes Buch (kitaabun marquumun), | ||
| 21 | das diejenigen, die (Allah) nahestehen, bezeugen. | ||
| 22 | Die Frommen befinden sich (dereinst) in (einem Zustand der) Wonne | ||
| 23 | (behaglich) auf Ruhebetten (liegend) und lassen dabei ihre Blicke (überall) umherschweifen. | ||
| 24 | Die Glückseligkeit der Wonne (in der sie sich befinden) sieht man ihnen am Gesicht an. | ||
| 25 | Sie erhalten versiegelten edlen Wein (rahieq) zu trinken, | ||
| 26 | dessen Siegel aus Moschus besteht - um dies mögen die Begehrenden wetteifern -, | ||
| 27 | und dessen Mischwasser (mizaadsch) von Tasniem kommt, | ||
| 28 | von einer Quelle, an der diejenigen trinken, die (Allah) nahestehen. | ||
| 29 | Die Sünder lachten (zeitlebens) über die Gläubigen. | ||
| 30 | Wenn sie ihnen begegneten, zwinkerten sie sich (verkniffen) zu (yataghaamazuuna). | ||
| 31 | (Erst) wenn sie dann zu ihren Angehörigen heimkamen, fühlten sie sich (wieder) wohl (und ungezwungen). | ||
| 32 | "Und wenn sie die Gläubigen sahen, sagten. sie: ""Die da befinden sich im Irrtum""." | ||
| 33 | Dabei waren sie doch (durchaus) nicht als Hüter über sie gesandt (so daß sie sich ein derartiges Urteil hätten erlauben dürfen). | ||
| 34 | Heute lachen nun (umgekehrt) die Gläubigen über die Ungläubigen, | ||
| 35 | während sie (behaglich) auf Ruhebetten (liegend) ihre Blicke (überall) umherschweifen lassen. | ||
| 36 | Haben die Ungläubigen (jetzt) nicht ihren Lohn erhalten für das, was sie (in ihrem Erdenleben) getan haben? |